ecce homo


ecce homo

ecce homo nom masculin invariable (mots latin signifiant voici l'homme) Représentation de Jésus-Christ comparaissant devant Pilate. ● ecce homo (difficultés) nom masculin invariable (mots latin signifiant voici l'homme) Prononciation [&ph89; ;&ph95; ;&ph103; ;&ph89; ;&ph99; ;&ph97; ;&ph99; ;], avec les deux c prononcés comme dans excès, ou [&ph89; ;ʧ ;&ph89; ;&ph99; ;&ph97; ;&ph99; ;], avec le groupe -cc- prononcé -tch-, à l'italienne, comme dans tchécoslovaque. Orthographe Sans trait d'union, et invariable : les ecce homo de la Renaissance.

ECCE(-)HOMO, (ECCE HOMO, ECCE-HOMO)subst. masc.
ARTS PLAST. [P. réf. aux paroles de Ponce Pilate présentant le Christ couronné d'épines au peuple juif (Évangile de St Jean, 19/5)] Représentation sous forme de tableau, sculpture, objet d'orfèvrerie du Christ couronné d'épines. Voyez, messieurs, (...). Je tiens chapelets et rosaires, croix, (...) Ecce-homo, Agnus Dei, (...) et tous objets de dévotion (FRANCE, Dieux ont soif, 1912, p. 215).
Vieilli et rare, au fig. Homme pâle et fort maigre (Ac. 1835, 1878).
Prononc. et Orth. :[]; mais [ekse-] ds ROB. p. harmonis. vocalique. Le mot est admis ds Ac. 1878 et 1932 qui n'indique pas le plur. Il est invar. d'apr. ROB. et Lar. encyclop. On le rencontre avec un trait d'union ecce-homo ds LAND. 1834. Étymol. et Hist. 1. 1690 iconogr. (FUR.); 2. 1835 « homme pâle et maigre » (Ac.). Mots lat. « voici l'homme », formule employée par Ponce Pilate pour présenter Jésus à la foule d'apr. l'Évangile selon St Jean, XIX, 4-6.

ecce homo [ɛtʃeɔmo] n. m. invar. et loc.-phrase.
ÉTYM. 1690, au sens 1; mots latins signifiant « voilà l'homme », paroles prononcées par Ponce Pilate présentant au peuple juif le Christ couronné d'épines (Évangile selon saint Jean, XIX, 5).
1 N. m. a Tableau, dessin, sculpture représentant Jésus-Christ portant la couronne d'épines. || Les ecce homo du Corrège, du Titien.
b (1835). Fig. et vx. Homme pâle et amaigri.
2 (Fin XIXe; cf. Ecce homo, œuvre de Nietzsche, 1908). « Voici l'homme »; ou : « me voici » (avec des connotations dues à l'origine religieuse de l'expression).
0 Oui, sans aucun doute, il était ce paresseux, ce petit-bourgeois sans envergure, qu'Hubert avait décrit, avec une pétulance brutale et frivole qui devait être l'expression même de la vérité. Toute sa vie recevait de cet éclairage une signification qui l'épouvantait. Ecce homo. Il était bien cet homme.
Jean-Louis Curtis, le Roseau pensant, p. 154.

Encyclopédie Universelle. 2012.

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Ecce Homo — Pour les articles homonymes, voir Ecce Homo (homonymie). Ecce Homo de Antonello da Messina Ecce Homo …   Wikipédia en Français

  • Ecce Homo — (pronounced|ˈɛtːʃe ˈhomo or pronounced|ˈɛkːe ˈhomo) are the Latin words used by Pontius Pilate in the Vulgate translation of the Gospel of John (19:5), when he presented a scourged Jesus Christ, bound and crowned with thorns, to a hostile crowd… …   Wikipedia

  • Ecce homo — Saltar a navegación, búsqueda Ecce Homo por Quentin Massys, ca. 1520 Para la obra de Friedrich Nietzsche, véase Ecce homo. Cómo se llega a ser lo que se es …   Wikipedia Español

  • ecce-homo — ⇒ECCE( )HOMO, (ECCE HOMO, ECCE HOMO)subst. masc. ARTS PLAST. [P. réf. aux paroles de Ponce Pilate présentant le Christ couronné d épines au peuple juif (Évangile de St Jean, 19/5)] Représentation sous forme de tableau, sculpture, objet d… …   Encyclopédie Universelle

  • Ecce, homo! —   Dies ist die lateinische Übersetzung einer Stelle aus dem Johannesevangelium (19, 5). Ihr entspricht in der Lutherbibel der Ausruf: »Sehet, welch ein Mensch!« Mit diesen Worten führte Pilatus den anklagenden Juden den gegeißelten Jesus vor. In… …   Universal-Lexikon

  • Ecce homo — Ecce homo. Die lateinischen Worte: Seht, welch ein Mensch! die Pilatus (Joh. 19,5.) bewundernd ausrief, als er den leidenden Christus nach der Geißelung den tobenden Juden vorstellte. Die größten Maler wählten diesen Gegenstand und behandelten… …   Damen Conversations Lexikon

  • ecce\ homo — [ ɛkseɔmo ] n. m. inv. • 1690; mots lat. « voici l homme », prononcés par Ponce Pilate en présentant au peuple juif le Christ couronné d épines ♦ Arts Tableau, dessin, sculpture représentant Jésus Christ portant la couronne d épines. Les Ecce… …   Encyclopédie Universelle

  • ecce homo — homo / ɛtʃ:e ɔmo/ locuz. lat. (pop. ecceomo s.m.) [propr. ecco l uomo , parole che Pilato, nel Vangelo di s. Giovanni, pronuncia mentre presenta alla folla Gesù flagellato e coronato di spine], usata in ital. come s.m., invar. 1. (artist.)… …   Enciclopedia Italiana

  • ecce homo! — (izg. ȅkce hȍmo) uzv. DEFINICIJA riječi kojima Poncije Pilat pokazuje svjetini Krista s krunom od trnja na glavi i trskom u ruci 1. lik. motiv u slikarstvu, čest ikonografski prikaz 2. razg. ekspr. u situacijama kada se pokazivanjem (opisom,… …   Hrvatski jezični portal

  • Ecce homo — Ec ce ho mo ([e^]k s[ e] h[=o] m[ o]). [L., behold the man. See John xix. 5.] (Paint.) A picture which represents the Savior as given up to the people by Pilate, and wearing a crown of thorns. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.